No exact translation found for وضع عكسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وضع عكسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Malheureusement, la situation actuelle montre exactement le contraire.
    وللأسف، يكشف الوضع الراهن عكس ذلك تماما.
  • Notre service là-bas a un colonel du contre-espionnage russe.
    المحطه تـُفيد بأنهم يتحكمون فى الوضع الإداره (كى) المخابرات العكسيه
  • Du fait de la mondialisation, il est contre-productif de dresser des barrières artificielles entre les pays.
    وفي هذا العالم المتعولم، مما يأتي بنتائج عكسية وضع حواجز اصطناعية بين البلدان.
  • Ces corrections sont particulièrement importantes dans la situation actuelle qui, à l'inverse de ce qu'elle était au moment de la conclusion du Traité, est caractérisée par une constante évolution.
    وهذا التنظيم مهم أهمية كبيرة في الحالة الراهنة المتغيرة، وذلك على عكس الوضع الذي كان قائماً في وقت وضع المعاهدة.
  • À notre avis, il est contre-productif de vouloir tout mettre dans une même catégorie mal définie.
    ونرى أن مما يؤدي إلى نتائج عكسية محاولة وضع جميع الأشياء في إطار عنوان وحيد ومحدد بشكل غير متبلور.
  • M. Archer a fait remarquer que les mécanismes de participation garantissaient la responsabilisation durant le processus d'élaboration des politiques contrairement aux mécanismes traditionnels de suivi des responsabilités qui ne pouvaient intervenir qu'une fois ce processus achevé.
    وأبرز أن آليات المشاركة تضمن المساءلة خلال عملية وضع السياسات على العكس من آليات المساءلة التقليدية التي لا يمكن إعمالها إلا بعد انتهاء تلك العملية.
  • Il a déclaré qu'il jugeait inéquitable que, contrairement à ce qui se passait dans les autres États fédérés de l'État partie où les requérants détenus étaient présents à l'audience et pouvaient s'adresser à la Cour, en Nouvelle-Galles du Sud ils ne pouvaient pas le faire ce qui, selon lui, pourrait faciliter le travail de la Cour.
    كما أبدى عدم رضاه عن عدم المساواة التي تكتنف ذلك الوضع حيث إنه، على عكس الوضع في نيوساوث ويلز، يحضر المستأنفون المحبوسون في الولايات الاتحادية الأخرى للدولة الطرف إلى المحكمة ويُسمح لهم بمخاطبتها، وهي ممارسة، حسبما ذكر القاضي، قد تساعد المحكمة.
  • On pourrait, à cet effet, envisager un système d'«enchères à rebours», à savoir que les éleveurs seraient invités à soumettre aux gestionnaires du programme des propositions quant au financement qu'ils demanderaient en contrepartie de la réduction de leurs troupeaux.
    ومن الآليات الممكنة لتحقيق ذلك وضع نظام "مناقصة عكسية" يدعى بموجبه مالكو الماشية إلى تقديم عطاءات إلى مديري البرنامج يشيرون فيها إلى المبالغ التي يطلبونها من أجل خفض حجم قطيعهم.
  • Au cours de l'année écoulée, la CEA a intensifié les efforts visant à concevoir des mécanismes de suivi appropriés et une stratégie d'information et à améliorer la diffusion de ses produits et ses publications dans le cadre d'une stratégie globale de communication.
    وقد كثفت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في العام الماضي، من جهودها التي تهدف إلى وضع آليات ملائمة للتغذية العكسية واستراتيجية للتوعية وتحسين نشر منتجاتها ومطبوعاتها في إطار استراتيجية شاملة للاتصالات.
  • En ce qui concerne les autres formes de violence, la situation est inversée : les garçons sont victimes de violences autres que les sévices sexuels plus souvent que les filles.
    وفيما يتصل بأنواع العنف الأخرى، يراعي أن الوضع ذا الصلة علي عكس ما سبق، فالأولاد يقعون ضحية للعنف الذي لا يدخل في نطاق الإساءات الجنسية، وذلك بشكل يزيد إلى حد ما عما هو متعلق بالبنات.